TOKYO CAMİİ CUMA HUTBESİ “ŞÜKREDEN HUZUR BULUR”

Muhterem Müslümanlar!
Cenâb-ı Hak, Kur’an-ı Kerim’de şöyle buyurur:“Artık siz beni anın ki ben de sizi anayım. Bana şükredin, nankörlük etmeyin!”[1]
Küçük-büyük, zengin-fakir, güçlü-zayıf her insan, hayatını ancak O’nun verdiği imkân ve ikram sayesinde sürdürebilir. Bu gerçeğin farkında olmak, kadir kıymet bilmek ve Nimetin Sahibi’ne şükretmek, mümin bir kul olmanın vazgeçilmez gereğidir.

Mümin, Rabbine olan minnettarlığını bütün varlığıyla hisseder, dile getirir ve gösterir. Kalbiyle şükreder; Rabbini daima gönlünde taşıyarak O’na karşı borçlu olduğunu bilir. Diliyle şükreder; Rabbini her an övgüyle anar. Bedeniyle şükreder; elini, dilini, gözünü, kulağını iyi işlerde kullanarak her türlü çirkinlikten uzak tutar.

Değerli Müminler!
Peygamber Efendimiz buyurur ki, “İnsanlara teşekkür etmeyen, Allah’a da şükretmez.”  [2] O halde, mümin, kendisine yapılan hiçbir iyiliği küçük görmez; nankörlük ve kibir göstermez. Anne babası, eşi ve çocukları başta olmak üzere, iyilik gördüğü herkese teşekkür etmekle mutlu olur.

Aziz Müslümanlar!
Rabbimiz, Şekûr’dur; yaptığımız faydalı işleri ödüllendirir. Hırslı ve açgözlü davranmayan, aksine kanaatkâr ve nimete razı olan kullarını sever. Hutbemi bu hakikati anlatan bir ayetle bitiriyorum: “Hani Rabbiniz şöyle duyurmuştu: ‘Andolsun, eğer şükrederseniz elbette size nimetimi artırırım. Eğer nankörlük ederseniz hiç şüphesiz azabım çok şiddetlidir.’” [3]

[1] Bakara, 2/152.
[2] Tirmizî, Birr, 35.
[3] İbrahim, 14/7.


TOKYO CAMİİ CUMA HUTBESİ “ŞÜKREDEN HUZUR BULUR”.(PDF)

Ara
PrayerTime
Fajr03:57
Sunrise05:24
Dhuhr11:36
Asr15:08
Maghrib17:48
Isha19:09
The Importance of Good Character
إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلَاقًا
The most beloved of Allah's servants to Allah are those with the best manners.
Allah'ın kulları arasında en çok sevdiği kimseler, en güzel ahlâka sahip olanlardır.
アッラーのしもべの中で、アッラーに最も愛されるのは、最も良い性格を持つ者たちです。
Sahih Bukhari (Hadith 3559)
Justice and Fairness
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ
Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice.
Hiç şüphesiz Allah size, emanetleri ehline teslim etmenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.
本当にアッラーは、あなた方が信託をその権利主に返すことを、そしてあなた方が人々の間を裁く時には公正さによって裁くことを、ご命じになる。
Surah An-Nisa (4:58)
sept-Eng-cafeA3
[9/22] English C...
Kendini genç hisseden herkesi  28 Eylül’...
Friday Khutba
Tokyo Camii Cuma...
Aziz Müminler! Okuduğum ayet-i kerimede ...
Book an Appointment
ガイド付き見学のご予約
TC Guided Tour
希望される日時
Choose Date and Time
日付|Date *
※お申し込みは1週間前までとさせていただきます。
 1週間後の日付をお選びください。
時間|Time *
Confirmation:
代表者様のお名前|Your Given Name *
団体の名称|Name of Group
代表者様のメールアドレス | Your E-mail Address *
代表者様の電話番号 | Your Phone Number *
参加される人数をご記入ください | The Number of Participants *
見学の目的や連絡事項等をご記入ください
Reason of Visitation and Requests (If Any)

Notifications