結婚(ニカー)
結婚(ニカー)証明書の発行
宗教的な結婚(ニカー)証明書の発行を希望される方は以下のフォームにご記入・ご送信ください。確認の上、担当者よりご連絡いたします。
当日は下記の書類をご持参ください。また、立ち合いとなる証人の方とご一緒にお越しください。
1. 婚姻届受理証明書 (区役所あるいは大使館から発行された公的文書)
*東京ジャーミイでは公的な婚姻届の受理証明がない状態での宗教婚は取り扱いません。
また、宗教婚の性質上、原則として新郎新婦がイスラム教徒である必要があります。新郎新婦のいずれかがイスラム教徒ではない場合、入信(シャハーダ)を済ませた上でお申し込みください(新郎がイスラム教徒で、かつ新婦がキリスト教徒、またはユダヤ教徒の場合は可)。
※東京ジャーミイ以外のマスジドで入信されている場合、該当施設で発行された入信証明書をご持参ください。
2. 新婦と新郎の証明写真 各1枚(サイズ縦45㎜×横35㎜、背景無地)
3. 新婦と新郎のパスポート
4. イスラム教徒の男性二名の証人
フォーム記入者の氏名欄を除き、すべてアルファベット(ローマ字)表記にてご記入ください。
※送信ボタンは1回だけクリックしてください
Prayer | Time |
---|---|
Fajr | 05:07 |
Sunrise | 06:38 |
Dhuhr | 11:33 |
Asr | 14:49 |
Maghrib | 16:27 |
Isha | 17:53 |
The Importance of Good Character
إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلَاقًا
The most beloved of Allah's servants to Allah are those with the best manners.
Allah'ın kulları arasında en çok sevdiği kimseler, en güzel ahlâka sahip olanlardır.
アッラーのしもべの中で、アッラーに最も愛されるのは、最も良い性格を持つ者たちです。
Sahih Bukhari (Hadith 3559)
Justice and Fairness
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ
Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice.
Hiç şüphesiz Allah size, emanetleri ehline teslim etmenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.
本当にアッラーは、あなた方が信託をその権利主に返すことを、そしてあなた方が人々の間を裁く時には公正さによって裁くことを、ご命じになる。
Surah An-Nisa (4:58)
The Importance of Good Character
إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلَاقًا
The most beloved of Allah's servants to Allah are those with the best manners.
Allah'ın kulları arasında en çok sevdiği kimseler, en güzel ahlâka sahip olanlardır.
アッラーのしもべの中で、アッラーに最も愛されるのは、最も良い性格を持つ者たちです。
Sahih Bukhari (Hadith 3559)
Justice and Fairness
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ
Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice.
Hiç şüphesiz Allah size, emanetleri ehline teslim etmenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.
本当にアッラーは、あなた方が信託をその権利主に返すことを、そしてあなた方が人々の間を裁く時には公正さによって裁くことを、ご命じになる。
Surah An-Nisa (4:58)